Рассказы со смыслом читать

Однажды редактор журнала «New Time» Стив Мосс решил провести конкурс, участникам которого предлагалось написать рассказ длиной в 55 слов, но чтобы при этом в тексте сохранялись стройный сюжет, проработанность персонажей и необычная развязка. Он получил отклик таких масштабов, что по результатам конкурса удалось собрать целый сборник, получивший название "Самые короткие в мире рассказы". Каждый автор доказал, что яркий сюжет и неожиданный финал можно вместить всего в 55 слов.

Начало
Она была зла на него. В своей идиллической жизни они имели почти все, но она жаждала одного - того, чего у них никогда не было. Только его трусость была помехой.
Потом надо будет избавиться от него, но пока еще рано. Лучше быть спокойной и хитрой. Прекрасная в своей наготе, она схватила плод.
- Адам, - тихо позвала она.
(Энрике Кавалитто)

В саду
Она стояла в саду, когда увидела, что он бежит к ней.
- Тина! Цветочек мой! Любовь моей жизни!
Наконец-то он это произнес.
- О, Том!
- Тина, мой цветочек!
- О, Том, и я тоже люблю тебя!
Том приблизился к ней, встал на колени и быстро отодвинул ее в сторону.
- Мой цветок! Ты же наступила на мою любимую розу!
(Хоуп Эй Торрес)

Судьба
Был только один выход, ибо наши жизни сплелись в слишком запутанный узел гнева и блаженства, чтобы решить все как-нибудь иначе. Доверимся жребию: орел - и мы поженимся, решка - и мы расстанемся навсегда.
Монетка была подброшена. Она звякнула, завертелась и остановилась. Орел.
Мы уставились на нее с недоумением.
Затем, в один голос, мы сказали: «Может, еще разок?»
(Джей Рип)

Рандеву
Зазвонил телефон.
- Алло, - прошептала она.
- Виктория, это я. Давай встретимся у причала в полночь.
- Хорошо, дорогой.
- И пожалуйста, не забудь захватить с собой бутылочку шампанского, - сказал он.
- Не забуду, дорогой. Я хочу быть с тобой сегодня ночью.
- Поторопись, мне некогда ждать! - сказал он и повесил трубку.
Она в-дохнула, затем улыбнулась.
- Интересно, кто это, - сказала она.
(Николь Веддл)

Вечерний сюрприз
Блестящие колготки туго и соблазнительно облегали прекрасные бедра - чудесное дополнение к легкому вечернему платью. От самых кончиков бриллиантовых сережек до носков изящных туфелек на тонких шпильках - все было просто шикарно. Глаза с только что наведенными тенями рассматривали отражение в зеркале, и накрашенные яркой красной помадой губы растягивались от удовольствия. Внезапно сзади послышался детский голос:
«Папа?!»
(Хиллари Клэй)

Благодарность
Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном фонде, удобно обнимало его плечи, а ботинки, которые он сегодня нашел в мусорном баке, абсолютно не жали.
Уличные огни так приятно согревали душу после всей этой холодящей темноты...
Изгиб скамьи в парке казался таким знакомым его натруженной старой спине.
«Спасибо тебе, Господи, - подумал он, - жизнь просто восхитительна!»
(Эндрю Э. Хант)

Решающий миг
Она почти слышала, как двери ее тюрьмы захлопываются.
Свобода ушла навсегда, теперь ее судьба в чужих руках, и никогда ей не увидеть воли.
В голове ее замелькали безумные мысли о том, как хорошо бы сейчас улететь далеко-далеко. Но она знала, что скрыться невозможно.
Она с улыбкой повернулась к жениху и повторила: «Да, я согласна».
(Тина Милберн)

Прятки
- Девяносто девять, сто! Кто не спрятался, я не виноват!
Я ненавижу водить, но для меня это гораздо легче, чем прятаться. Входя в темную комнату, я шепчу тем, кто затаился внутри: «Стукали-пали!».
Они взглядом провожают меня по длинному коридору, и в висящих на стенах зеркалах отражается моя фигура в черной сутане и с косой в руках.
(Курт Хоман)

В больнице
Она с бешеной скоростью гнала машину. Господи, только бы успеть вовремя.
Но по выражению лица врача из реанимационной палаты она поняла все.
Она зарыдала.
- Он в сознании?
- Миссис Аллертон, - мягко сказал врач, - вы должны быть счастливы. Его последние слова были: «Я люблю тебя, Мэри».
Она взглянула на врача и отвернулась.
- Спасибо, - холодно произнесла Джудит.
(Барнаби Конрадеще)

Окно
С тех пор, как Риту жестоко убили, Картер сидит у окна. Никакого телевизора, чтения, переписки. Его жизнь - то, что видно через занавески. Ему плевать, кто приносит еду, платит по счетам, он не покидает комнаты. Его жизнь - пробегающие физкультурники, смена времен года, проезжающие автомобили, призрак Риты.
Картер не понимает, что в обитых войлоком палатах нет окон.
(Джейн Орви)

В поисках Правды
Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
- Вы - Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
- Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
- Скажи им, что я молода и красива!
(Роберт Томпкинс)

Несчастная
Говорят, зло не имеет лица. Действительно, на его лице не отражалось никаких чувств. Ни проблеска сочувствия не было на нем, а ведь боль просто невыносима. Разве он не видит ужас в моих глазах и панику на моем лице? Он спокойно, можно сказать, профессионально выполнял свою грязную работу, а в конце учтиво сказал: «Прополощите рот, пожалуйста».
(Дэн Эндрюс)

Постельная история
- Осторожнее, детка, он заряжен, - сказал он, возвращаясь в спальню.
Ее спина опиралась на спинку кровати.
- Это для твоей жены?
- Нет. Это было бы рискованно. Я найму киллера.
- А если киллер - это я?
Он ухмыльнулся.
- У кого же хватит ума нанять женщину для убийства мужчины?
Она облизнула губы и навела на него мушку.
- У твоей жены.
(Джеффри Уитмор)